A story from PC World announces that Toshiba has developed a cell phone version of their PC translation system which translate between Chinese, English and Japanese.
The software uses a speech recognition method that uses one of two systems: statistical machine translation or rule-based machine translation. According to the article, tests provided fairly good results, although they state that the system is prone to misidentify some words, which in turn causes bad translations.
You can read the full article here.
As we wrote before, we’re not big fan of machine translations here; however, we do applaud the technical advances that have been made in the past years in this field. Google, for instance, is pouring a lot of energy in their Google Translate feature, and it seems that with technological advances coming from every corner of the world, accurate machine based translations could be something of a not so distant future.
Leave a Reply